.RU

Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности четвертое совещание - страница 24



^ Функциональный текст 6

  1. Настоящие правила и процедуры применяются к ущербу, причиняемому сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, учитывая также [ущерб] [риски] для здоровья человека [в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов].

  2. Для целей настоящих правил и процедур ущерб, причиняемый сохранению [и устойчивому использованию] биологического разнообразия, как оно определено в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии, означает неблагоприятное или негативное воздействие на биологическое разнообразие, которое:

a) поддается измерению или наблюдению иными способами с учетом научно
установленного исходного состояния (в случаях наличия таких данных), признанного
компетентным национальным органом, с учетом любых антропогенных и естественных
изменений; и

b) значительно по своему характеру, как изложено ниже, в пункте 4.

  1. [Для целей настоящих правил и процедур ущерб, причиняемый устойчивому использованию (как оно определено в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии) биологического разнообразия, означает неблагоприятное или негативное воздействие на биологическое разнообразие, которое значительно по своему характеру, как изложено ниже, в пункте 4, и [, возможно, привело к утрате дохода] [привело к косвенному ущербу для государства, включая утрату дохода].].

  2. «Значительное» неблагоприятное или негативное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, как оно определено в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии, следует определять на основе таких факторов, как:

а) долгосрочные или перманентные изменения, понимаемые как изменения, которые невозможно возместить путем естественного восстановления в разумный период времени;

[b) масштаб количественных или качественных изменений, которые оказывают неблагоприятное или негативное воздействие на компоненты биологического разнообразия;

c) снижение способности компонентов биологического разнообразия обеспечивать товары
и услуги;]

b и с (альтернативный вариант)) количественное или качественное сокращение компонентов биоразнообразия и их потенциальных возможностей обеспечивать товары и услуги;]

[ d) масштаб любого неблагоприятного или негативного воздействия на здоровье человека;]

[ d (альтернативный вариант)) масштаб любого неблагоприятного или негативного воздействия сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия на здоровье человека; ]

[5. Стороны, возможно, будут учитывать местные и региональные условия, чтобы обеспечивать применимость внутригосударственных правил и процедур в области ответственности, при условии, что это не будет противоречить целям и положениям Протокола.]


^ B. Стоимостная оценка ущерба

Функциональный текст 7

[1. Ущерб, причиняемый сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, измеряется на основе стоимости мер реагирования [в соответствии с внутригосударственным правом и положениями].

2. Для целей настоящих правил и процедур меры реагирования означают разумные действия, принимаемые для:

i) [предупреждения,] минимизации или пресечения ущерба (в зависимости от случая);
[ ii) восстановления до состояния, существовавшего до причинения ущерба, или до почти эквивалентного состояния путем возмещения ущерба за счет внедрения других компонентов биологического разнообразия на этом же участке или для того же вида использования или на другом участке или для другого вида использования.]]

C. Причинность

Функциональный текст 8

Необходимо установить причинную связь между ущербом и соответствующим мероприятием в рамках внутригосударственного права.
IV. ^ РЕЖИМ ПЕРВИЧНОЙ КОМПЕНСАЦИИ

A. Элементы административного подхода на основе распределения затрат, связанных с принятием ответных мер и восстановительных мер

Функциональный текст 9

Стороны [могут предусматривать или применять] [предусматривают или применяют] [в соответствующих случаях] [в соответствии с международным [правом] обязательствами] меры реагирования в соответствии с положениями внутригосударственного права или [в случаях отсутствия таковых] в соответствии с процедурами, конкретно изложенными ниже[, при условии, что внутригосударственное право соответствует целям настоящих правил и процедур].

^ Функциональный текст 10

В случае причинения ущерба или непосредственной угрозы причинения ущерба оператор [незамедлительно информирует] [должен незамедлительно информировать] компетентный национальный орган об ущербе или о непосредственной угрозе причинения ущерба.

^ Функциональный текст 10 (альтернативный вариант)

Стороны должны прилагать усилия к тому, чтобы требовать от оператора уведомления компетентного органа о происшествии, которое причиняет или угрожает причинить значительный нежелательный ущерб сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия.

^ Функциональный текст 11

В случае причинения ущерба [или непосредственной угрозы причинения ущерба] оператор в соответствии с требованиями, установленными компетентным органом, изучает, оценивает и определяет ущерб [или непосредственную угрозу причинения ущерба] и принимает надлежащие меры реагирования.

[В случаях невозможности принятия мер реагирования оператор обеспечивает денежную компенсацию за причиненный ущерб [в случаях применимости в рамках внутригосударственного права].]

^ Функциональный текст 11 (альтернативный вариант)

Стороны должны прилагать усилия к тому, чтобы требовать от любого физического или юридического лица, причинившего значительный ущерб вследствие личного преднамеренного или непреднамеренного действия или бездействия в отношении трансграничного перемещения, принятия разумных мер реагирования для предотвращения, сведения к минимуму или пресечения последствий ущерба.

^ Функциональный текст 12

[1. Компетентный орган:

  1. [должен выявлять] [выявляет] в соответствии с положениями внутригосударственного права оператора, причинившего ущерб [или создавшего непосредственную угрозу нанесения ущерба];

  2. [должен проводить] [проводит] оценку значительности ущерба и определяет, какие меры реагирования следует принимать оператору.]

2. Компетентный орган может по своему усмотрению принимать надлежащие меры [в соответствии с положениями внутригосударственного права в случае существования таковых, в том числе в частности], если оператор не принимает таких мер.

3. Компетентный орган имеет право взыскивать с оператора издержки и расходы, как связанные с принятием любых из таких соответствующих мер, так и непредвиденные.

^ Функциональный текст 13

«Оператор» означает любое лицо[, осуществляющее оперативный контроль][[прямой или косвенный], регулирующее или контролирующее]:

а) мероприятие в момент происшествия[, причиняющее ущерб в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов];

[ b) живой измененный организм [в момент возникновения условий, вызывающих причинение ущерба] [или непосредственную угрозу причинения ущерба,] [включая в соответствующих случаях владельца разрешения или лицо, разместившее живой измененный организм на рынке[; [и/]или

с) в соответствии с положениями внутригосударственного права.

^ Функциональный текст 13 (альтернативный вариант)

«Оператор» означает разработчик, производитель, уведомитель, экспортер, импортер, перевозчик или поставщик.

^ Функциональный текст 13 (альтернативный вариант) бис

«Оператор» означает любое лицо, осуществляющее оперативный контроль за мероприятием в момент происшествия и причинившим ущерб в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов.

^ Функциональный текст 14
Решения компетентного органа, распоряжающегося или намеревающегося распорядиться о принятии мер реагирования, должны быть обоснованы и сообщены оператору, который должен быть уведомлен о процедурах и доступных для него средствах правовой защиты, включая возможность пересмотра таких решений путем, кроме всего прочего, доступа к независимому органу, такому как суды.

A bis. Дополнительные элементы административного подхода

  1. ^ Исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности

Функциональный текст 15

[Во внутригосударственном праве могут быть предусмотрены] исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности, применения [которых] может требовать оператор [в случае взыскания издержек и расходов]. Исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности [могут быть основаны] [основаны] на одном или нескольких элементах] следующего [исчерпывающего] перечня:

  1. стихийные бедствия/форс-мажорные обстоятельства;

  2. акт агрессии или гражданские беспорядки;

[с) вмешательство третьей стороны[, причинившей ущерб, несмотря на тот факт, что были приняты надлежащие меры безопасности];]

[ d) соблюдение принудительных мер, установленных государственным органом;]

[ d (альтернативный вариант)) издание конкретного распоряжения государственным органом в отношении оператора, и выполнение такого приказа причинило ущерб;]

[ е) мероприятие, специально санкционированное разрешением, выданным на основании национального законодательства, и проводимое в полном соответствии с таким разрешением;]

[ f) мероприятие, которое, как предполагалось, не нанесет экологического ущерба, исходя из современного состояния научно-технических знаний в период реализации данного мероприятия;]

[ g) исключения по соображениям национальной безопасности [или международной безопасности]].

^ 2. Регрессное требование к третьей стороне от лица, подлежащего строгой ответственности

referat-po-teme-massovaya-i-elitarnaya-kultura.html
referat-po-teme-metod-proektov-proekt-russkij-folklornij-prazdnik-v-nachalnoj-shkole.html
referat-po-teme-moe-derevo-listvennica.html
referat-po-teme-narkomaniya.html
referat-po-teme-pedagogicheskoe-proektirovanie.html
referat-po-teme-podgotovka-lichnogo-sostava-k-rukopashnoj-shvatke.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-prakticheskogo-kursa-osnovnogo-inostrannogo-yazika-1-kurs.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/s-kara-murza-manipulyaciya-soznaniem-stranica-68.html
  • learn.bystrickaya.ru/giprocement.html
  • essay.bystrickaya.ru/borovkov-v-m-izgotovlenie-i-montazh-tehnologicheskih-truboprovodov.html
  • literatura.bystrickaya.ru/soderzhanie-kursa-tema-1-ponyatie-vidi-i-zadachi-analiticheskoj-deyatelnosti.html
  • books.bystrickaya.ru/doklad-levin-nikolaj-ivanovich-glavi-petrozavodskogo-gorodskogo-okruga.html
  • letter.bystrickaya.ru/na-raschyotnij-srok-ooo-ulyanovskgrazhdanproekt.html
  • nauka.bystrickaya.ru/upravlenie-kachestvom-stranica-4.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/po-specialnosti-230201-informacionnie-sistemi-i-tehnologii-raspisanie-uchebnih-zanyatij-2-kursa.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/v-f-papkova-vozmozhnosti-multimedia-v-oblasti-obrazovaniya-i-kulturi.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-5-obshaya-fizicheskaya-i-sportivnaya-podgotovka-v-sisteme-fizicheskogo-vospitaniya.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/3bazisnij-uchebnij-plan-primernie-programmi-uchebnih-disciplin-primernie-programmi-professionalnih-modulej.html
  • occupation.bystrickaya.ru/na-promishlennom-predpriyatii.html
  • urok.bystrickaya.ru/pravila-perevozok-skoroportyashihsya-gruzov-obshie-polozheniya-stranica-3.html
  • textbook.bystrickaya.ru/izderzhki-proizvodstva-i-puti-ih-snizheniya.html
  • thescience.bystrickaya.ru/izderzhki-proizvodstva-cenoobrazovanie.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/laboratornaya-rabota-2-arifmetika-upravlenie-logicheskim-vivodom-v-programmah.html
  • reading.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-dlya-studentov-ekonomicheskih-specialnostej-zaochnoj-formi-obucheniya.html
  • institut.bystrickaya.ru/the-meteoritic-nature-of-the-caldera-of-the-lake-svetlojar-sankt-peterburgskij-nauchnij-centr-vserossijskaya-konferenciya.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/programma-xv-ii-mezhdunarodnoj-nauchno-prakticheskoj-konferencii-sovremennie-problemi-intensifikacii-proizvodstva.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/soveti-uchashimsya-astrologiya-vsemi-pravami-na-izdanie-knigi-vladeet-lyucis-trast.html
  • books.bystrickaya.ru/blank-ekspress-attestacii-nauchno-pedagogicheskogo-rabotnika-otchet-o-nauchno-issledovatelskoj-rabote.html
  • student.bystrickaya.ru/3-mehanizmi-nejtralizacii-finansovih-riskov-i-ih-effektivnost-uchebnoe-posobie-2007-orenburg-soderzhanie-tema.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/okisnyuvalne-starnnya-piva-ta-jogo-stablzacya.html
  • doklad.bystrickaya.ru/vizantijskie-miniatyuri.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/uroka-urok-igra-s-ispolzovaniem-ikt-puteshestvie-po-tropam-andersena.html
  • literature.bystrickaya.ru/cd-rom-dvd-i-audio-knigi-po-tematike-ekonomiki-biznesa-i-buhucheta.html
  • doklad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-institucionalnaya-ekonomika.html
  • lesson.bystrickaya.ru/nenormirovannaya-leksika-v-romane-i-ilfa-i-e-petrova-zolotoj-telenok.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/pregovori-za-prisedinyavane-na-blgariya-i-rumniya-km-evropejskiya-syuz-stranica-15.html
  • tasks.bystrickaya.ru/28-strategii-i-taktiki-vizhivaniya-1-1-kollaboracionizm-i-diskurs-vini.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/sekciya-tehnologii-i-oborudovaniyalesnogo-kompleksa-programma-5-9-j-nauchnoj-studencheskoj-konferencii-petrozavodsk.html
  • doklad.bystrickaya.ru/uchebnoe-posobie-dopusheno-umo-vuzov-rf-po-obrazovaniyu-v-oblasti-transportnih-mashin-i-transportno-tehnologicheskih-kompleksov-v-kachestve-uchebnogo-posobiya-dlya-studentov-vuzov-stranica-5.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/segodnya-russkaya-pravoslavnaya-cerkov-otmechaet-kreshenskij-sochelnik-internet-resurs-nikatvru-18012012.html
  • school.bystrickaya.ru/257-lyubyaj-dushu-svoyu-pogubit-yu-i-nenavidyaj-dushi-svoej-v-mire-sem-v-zhivot-vechnij-sohranit-yu258258.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.